Ó¢ÓïºÃ¾ä×Ó¼Ó·­Òë

¡¡¡¡¶àÔĶÁÒ(桃花仙人是谁?唐寅,《桃花庵歌》是诗人唐寅创作的一首七言古诗。诗中诗人以桃花仙人自喻,以“老死花酒间”与“鞠躬车马前”分别代指两种截然不同的生活方式,又以富贵与贫贱的各有所失,形成鲜明强烈的对比,表现了自己平凡真实中带有庸俗消极一面的真实内心,带有愤世嫉俗之意气。)»Ð©Å¯ÐĵÄÓ¢Óï¾ä×Ó£¬²»½öÄܹ»»º½âѹÁ¦»¹ÄÜÌá¸ßÓ¢ÓïÔĶÁÄÜÁ¦£¬ÏÂÃæÄÚÈÝÓÉС±àΪ´ó¼Ò·ÖÏíÓ¢ÓïºÃ¾ä×Ó¼Ó·­Ò룬һÆðÀ´¿´¿´°É£¡

¡¡¡¡1£©There is no rose without a thorn£©

¡¡¡¡Ã»Óв»´ø´ÌµÄõ¹å¡£ÊÀÉÏûÓÐʮȫµÄÐÒ¸£¡£

¡¡¡¡2£©An old dog will learn no new tricks£©

¡¡¡¡ÀϹ·Ñ§²»³öаÑÏ·¡£ÀÏÍç¹Ì²»ÄÜѧÐÂÊÂÎï¡£

¡¡¡¡3£©A good dog deserves a good bone£©

¡¡¡¡ºÃ¹·Ó¦¸ÃµÃºÃ¹ÇÍ·¡£ Óй¦ÕßÊܽ±¡£

¡¡¡¡4£©the children from well¡ªfed family£©

¡¡¡¡¸àÁ»×ÓµÜ

¡¡¡¡5£©pour water off a steep roof£¨operate from a strategically advantageous position£©

¡¡¡¡¸ßÎݽ¨Öþ

¡¡¡¡6£©Bad workmen often blame their tools£©

¡¡¡¡×¾½³³£¹Ö¹¤¾ß²î¡££¨²»»á³Å´¬¹ÖºÓÍ䣩¡£

¡¡¡¡7£©He who laughs at crooked men should need walk very straight£©

¡¡¡¡¼º²»Õý²»ÕýÈË£¨Ð¦±ðÈËÍÕ±³µÄÈ˵Ã×Ô¼ºÊ×ÏȰÑÉí×Óֱͦ£©

¡¡¡¡you should not cast the first stone£©ÓûÔðËûÈË£¬ÏÈ˼¼º¹ý

¡¡¡¡8£©It s a long lane that has no turning£©

¡¡¡¡Â·±ØÓÐÍä¡££¨Ê±ØÓб䣩¡££¨Í߯¬Ò²Óз­ÉíÈÕ£©¡£

¡¡¡¡9£©Onw swallow does not make a summer£©

¡¡¡¡Ò»Ñ಻³ÉÏÄ¡£

¡¡¡¡10£©No smoke without fire£©

¡¡¡¡ÎÞ»ð²»ÆðÑÌ¡££¨ÎÞ·ç²»ÆðÀË£©¡£

¡¡¡¡11£©Ill news comes apace£©

¡¡¡¡ºÃʲ»³öÃÅ£¬»µÊ´«Ç§Àï¡£

¡¡¡¡12£©He sho keeps company with the wolf will learn to howl£©

¡¡¡¡½üÖìÕ߳࣬½üÄ«Õߺڡ£

¡¡¡¡13£©Among the blind the one¡ªeyed man is king£©

¡¡¡¡É½ÖÐÎÞÀÏ»¢£¬ºï×ӳƴóÍõ¡£

¡¡¡¡14£©Great minds think alike£©

¡¡¡¡Ó¢ÐÛËù¼ûÂÔͬ¡£

¡¡¡¡15£©Strike while the iron is hot£©

¡¡¡¡³ÃÈÈ´òÌú¡£

¡¡¡¡16£©Like father£¬ like son£©

¡¡¡¡ÓÐÆä¸¸±ØÓÐÆä×Ó¡£

¡¡¡¡17£©Where there is a will£¬ there is a way£©

¡¡¡¡ÓÐÖ¾Õߣ¬Ê¾¹³É¡£

¡¡¡¡18£©The days of our years are three¡ªscore years and ten£©

¡¡¡¡ÈËÉúÆßÊ®¹ÅÀ´Ï¡¡£

¡¡¡¡19£©the apple of the eye£©

¡¡¡¡ÕÆÉÏÃ÷Öé¡£

¡¡¡¡20£©hide one s light under a bushel£©

¡¡¡¡²»Â¶·æÃ¢¡£

¡¡¡¡21£©new wine in old bottles£©

¡¡¡¡¾Éƿװоơ£

¡¡¡¡22£©a dead dog£©

¡¡¡¡·ÏÎï»òÎÞ¼ÛÖµÖ®Îï¡£

¡¡¡¡23£©eye for eye£¬ tooth for tooth£©

¡¡¡¡ÒÔÑÛ»¹ÑÛ£¬ÒÔÑÀ»¹ÑÀ¡£

¡¡¡¡24£©between the devil and the deep sea£©

¡¡¡¡½øÍËÁ½ÄÑ ½øÍËά¹È¡£

¡¡¡¡25£©escape by the skin of one s teeeth£©

¡¡¡¡ËÀÀïÌÓÉú¡£ ÐÒÃâÓÚËÀ¡£

¡¡¡¡26£©hole and corner£©

¡¡¡¡ÍµÍµÃþÃþ¡£ ¹í¹íËîËî¡£

¡¡¡¡27£©a broken reed£©

¡¡¡¡Ñ¹É˵ÄέÕÈ¡£ ²»ÄÜÒÀ¿¿µÄ¶«Î÷»òÈË¡£

¡¡¡¡28£©entertain an angel unawares£©

¡¡¡¡ÓÐÑÛ²»Ê¶Ì©É½¡£

¡¡¡¡29£©much cry and little wool£©

¡¡¡¡À×Éù´ó£¬ÓêµãС¡£

¡¡¡¡30£©a lion in the way£©

¡¡¡¡À¹Â·»¢¡£

¡¡¡¡31£©everyone for himself and the devil take the hindmost£©

¡¡¡¡È˲»Îª¼º£¬ÌìÖïµØÃð¡£

¡¡¡¡32£©kick against the pricks£©

¡¡¡¡ÒÔÂÑ»÷ʯ¡£ ó«±Ûµ±³µ¡£

¡¡¡¡33£©a fly in the ointment£©

¡¡¡¡Ò»Ö»ÀÏÊó»µÁËÒ»¹øÌÀ¡£

¡¡¡¡34£©no respecter of persons£©

¡¡¡¡Ò»ÊÓͬÈÊ¡£

¡¡¡¡35£©wash one s hands of a thing£©

¡¡¡¡Ï´ÊÖ²»¸É¡£ ÓëijÊÂÎ޹ء£

¡¡¡¡36£©cast pearls before swine£©

¡¡¡¡¶ÔÅ£µ¯ÇÙ¡£ Ã÷Ö鰵Ͷ¡£

¡¡¡¡37£©the spirit is willing but the flesh is weak£©

¡¡¡¡ÐÄÓÐÓà¶øÁ¦²»×ã¡£

¡¡¡¡38£©separate the sheep from the goats£©

¡¡¡¡·Ö±æÁ¼Ý¬¡£

¡¡¡¡39£©in the multitude of counselors there is safety£©

¡¡¡¡´ÏÃ÷±£Ïյİ취ÊÇÏò´óÁ¿Ä±Ê¿Ç󼯡£

¡¡¡¡40£©all the rivers run into the sea£»yet the sea is not full£©

¡¡¡¡°Ù´¨¹éº£¶øº£²»Ó¯¡£

¡¡¡¡41£©for we brought nothing into whis world£¬ and it is certain we can carry nothing out£©

¡¡¡¡ÒòΪÎÒÃÇû´øÊ²Ã´µ½ÊÀ½çÉÏÀ´£¬Ò²²»ÄÜ´øÊ²Ã´È¥¡£

¡¡¡¡42£©bay the moon£©

¡¡¡¡¸ÉͽÀÍÎÞÒæµÄÊ¡£

¡¡¡¡43£©what s done is done£©

¡¡¡¡ÊÂÇé¸ÉÁ˾ÍËãÁË¡£

¡¡¡¡44£©murder will out£©£¨truth will come to light£©£©

¡¡¡¡Ö½°ü²»×¡»ð¡£ÕæÏàÖÕ½«´ó°×¡£

¡¡¡¡45£©strange bedfellows£©

¡¡¡¡Í¬´²ÒìÃΡ£

¡¡¡¡46£©be hoist with one s own petard £©

¡¡¡¡×÷·¨×ԱС£×÷¼ë×Ô¸¿¡£

¡¡¡¡47£©to paint the lily£©

¡¡¡¡»­ÉßÌí×㡣ʵÔÚÊÇÀ˷Ѷø¿ÉЦµÄÊ¡£

¡¡¡¡48£©much ado about nothing£©

¡¡¡¡ÎÞÊÂÉú·Ç¡£

¡¡¡¡49£©love is blind£©

¡¡¡¡°®ÇéÊÇäĿµÄ¡£ ÇéÈËÑÛÀï³öÎ÷Ê©¡£

¡¡¡¡50£©a dog in the manger£©

¡¡¡¡Õ¼×Åé¿Ó²»À­Êº¡£ÔÚÆäλ²»Ä±ÆäÕþ¡£

Ïà¹ØÍÆ¼ö

¡¾Ó¢ÓïºÃ¾ä×Ó¼Ó·­Òë¡¿Ïà¹ØÎÄÕ£º

Ó¢Óï×÷Îij£Óþä×Ó¼°·­Òë10-24

Ó¢Óï¾ä×Ó´ø·­Òë200¾ä08-31

ÌìÁ¹¼ÓÒµľä×Ó11-18

¸ãЦ¼Ó΢Ðŵľä×Ó01-17

ÓÅÃÀ¾ä×ÓÕª³­¼ÓÉÍÎö09-13

ÒÇʽ¸Ð¼ÓÀËÂþÇéµ÷µÄ¾ä×Ó02-14

ÂÃÓκõľä×Ó03-09

ºÃµÄÇé¸Ð¾ä×Ó06-03

Ê¦ËµÖØµã¾ä×Ó·­Òë06-09

ÌìÀä¼ÓÒµÄůÐľä×Ó£¨¾«Ñ¡270¾ä£©08-07