《曹刿论战》出自《左传 庄公十年》。讲述了曹刿在长勺之战中对此次战争的一番评论,并在战时活用 一鼓作气,再而衰,三而竭 的原理击退强大的齐军的史实。下面,小编为大家分享《曹刿论战》原文及对照翻译,希望对大家有所帮助! 曹刿论战原文阅读 出处或作者: 左传 十年春,齐师伐我。公将战。曹刿请见。其乡人曰: 肉食者谋之,又何间焉? 刿曰: 肉食者鄙,未能远谋。 乃入见。问: 何以战? 公曰: 衣食所安,弗敢专也,必以分人。 对曰: 小惠未徧,民弗从也。 公曰: 牺牲玉帛,弗敢加也,必以信。 对曰: 小信未孚,神弗福也。 公曰: 小大之狱,虽不能察,必以情。 对曰: 忠之属也。可以一战。战则请从。 公与之乘。战于长勺。公将鼓之。刿曰: 未可。 齐人三鼓。刿曰: 可矣。 齐师败绩。公将驰之。刿曰: 未可。 下视其辙,登轼而望之,曰: 可矣。 遂逐齐师。 既克,公问其故。对曰: 夫战,勇气也。一鼓作气,再而衰,三而竭。彼竭我盈,故克之,夫大国,难测也,惧有伏焉。吾视其辙乱,望其旗靡,故逐之。 曹刿论战对照翻译 十年春,齐师伐我。公将战。曹刿请见。其乡人曰: 肉食者谋之,又何间焉? 刿曰: 肉食者鄙,未能远谋。 乃入见。问: 何以战? 公曰: 衣食所安,弗敢专也,必以分人。 对曰: 小惠未徧,民弗从也。 公曰: 牺牲玉帛,弗敢加也,必以信。 对曰: 小信未孚,神弗福也。 公曰: 小大之狱,虽不能察,必以情。 对曰: 忠之属也。可以一战。战则请从。 鲁庄公十年的春天,齐国军队攻打我们鲁国,鲁庄公将要迎战。曹刿请求庄公接见。他的同乡说: 大官们会谋划这件事的,你又何必参与呢? 曹刿说: 大官们眼光短浅,不能深谋远虑。 于是进宫廷去见庄公。曹刿问庄(不是吧阿sir是什么梗?“不是吧阿sir”这句话在一些香港的影视剧中有着超高的出场率,让人耳熟能详,因此被很多人拿来玩梗,比如大家最熟悉的“不是吧阿sir,我只是抽烟又不犯法”,在不是吧阿sir,后面加一句自己想说的话,可以达到各种效果,主要表达自己不满的情绪。 )公: 您凭什么跟齐国打仗? 庄公说: 衣食是使人生活安定的东西,我不敢独自占有,一定拿来分给别人。 曹刿说: 这种小恩小惠不能遍及百姓,老百姓是不会听从您的。 庄公说: 祭祀用的.牛羊、玉帛之类,我从来不敢虚报数目,一定要做到诚实可信。 曹刿说: 这点诚意难以使人信服,神是不会保佑您的。 庄公说: 大大小小的案件,虽然不能件件都了解得清楚,但一定要处理得合情合理。 曹刿说: 这才是尽本职的事,可以凭这一点去打仗。作战时请允许我跟您去。 公与之乘。战于长勺。公将鼓之。刿曰: 未可。 齐人三鼓。刿曰: 可矣。 齐师败绩。公将驰之。刿曰: 未可。 下视其辙,登轼而望之,曰: 可矣。 遂逐齐师。 鲁庄公和曹刿同坐一辆战车。在长勺和齐军作战。庄公(一上阵)就要击鼓进军,曹刿说: (现在)不行。 齐军擂过三通战鼓后,曹刿说: 可以击鼓进军啦。 齐军大败。庄公正要下令追击,曹刿说: 还不行。 (说完就)下车去察看齐军的车印,又登上车前横木望齐军(的队形),(这才)说: 可以追击了。 于是追击齐军。 既克,公问其故。对曰: 夫战,勇气也。一鼓作气,再而衰,三而竭。彼竭我盈,故克之,夫大国,难测也,惧有伏焉。吾视其辙乱,望其旗靡,故逐之。 打了胜仗以后,鲁庄公询问取胜的原因。曹刿答道: 打仗,要靠勇气。头通鼓能振作士兵们的勇气,二通鼓时勇气减弱,到三通鼓时勇气已经枯竭了。敌方的勇气已经枯竭而我方的勇气正盛,所以打败了他们。(齐是)大国,难以摸清(它的情况),怕的是有埋伏,我发现他们的车印混乱,军旗也倒下了,所以才下令追击他们。 曹刿论战原文翻译 鲁庄公十年的春天,齐国军队攻打我们鲁国,鲁庄公将要迎战。曹刿请求庄公接见。他的同乡说: 大官们会谋划这件事的,你又何必参与呢? 曹刿说: 大官们眼光短浅,不能深谋远虑。 于是进宫廷去见庄公。曹刿问庄公: 您凭什么跟齐国打仗? 庄公说: 衣食是使人生活安定的东西,我不敢独自占有,一定拿来分给别人。 曹刿说: 这种小恩小惠不能遍及百姓,老百姓是不会听从您的。 庄公说: 祭祀用的牛羊、玉帛之类,我从来不敢虚报数目,一定要做到诚实可信。 曹刿说: 这点诚意难以使人信服,神是不会保佑您的。 庄公说: 大大小小的'案件,虽然不能件件都了解得清楚,但一定要处理得合情合理。 曹刿说: 这才是尽本职的事,可以凭这一点去打仗。作战时请允许我跟您去。 鲁庄公和曹刿同坐一辆战车。在长勺和齐军作战。庄公(一上阵)就要击鼓进军,曹刿说: (现在)不行。 齐军擂过三通战鼓后,曹刿说: 可以击鼓进军啦。 齐军大败。庄公正要下令追击,曹刿说: 还不行。 (说完就)下车去察看齐军的车印,又登上车前横木望齐军(的队形),(这才)说: 可以追击了。 于是追击齐军。 打了胜仗以后,鲁庄公询问取胜的原因。曹刿答道: 打仗,要靠勇气。头通鼓能振作士兵们的勇气,二通鼓时勇气减弱,到三通鼓时勇气已经枯竭了。敌方的勇气已经枯竭而我方的勇气正盛,所以打败了他们。(齐是)大国,难以摸清(它的情况),怕的是有埋伏,我发现他们的车印混乱,军旗也倒下了,所以才下令追击他们。 【《曹刿论战》原文及对照翻译】相关文章:
曹刿论战原文对照翻译03-27
曹刿论战中考题及答案01-11
2017年《曹刿论战》答辩题目与解析03-29
离骚原文翻译「对照翻译」03-15
《无题》原文及对照翻译03-30
《童趣》原文及对照翻译03-22
《师说》原文及对照翻译05-17
隆中对原文翻译「对照翻译」03-29
《过秦论》原文阅读及对照翻译01-22